دانلود آهنگ جدید | موزیک باران

,

دانلود ریمیکس آهنگ Still Got Time از Zayn Malik با کیفیت 320 + ترجمه




♫♬♪♩♭♪{مکان تبلیغات}♫♬♪♭♩♪


پست های ويژه مشاهده همه

اطلاعیه

موزیک باران


*** سایت موزیک باران تابع قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. مطالب در صورت درخواست کمیته ساماندهی ویرایش و یا حذف خواهند شد***


اگر پست یا مطلبی مغایر با اخلاق و شئونات اسلامی مشاهده کردید... در زیر پست در قسمت نظرات اطلاع دهید تا رسیدگی شود. با تشکر


دانلود ریمیکس آهنگ Still Got Time از Zayn Malik با کیفیت 320 + ترجمه


00:00
01:58
00:00

لینک های دانلود
۳۲۰ دانلود با کیفیت ۳۲۰  (High Quality)
۱۲۸ دانلود با کیفیت ۱۲۸  (Medium Quality)
لینک کوتاه:

Song Text

متن و ترجمه آهنگ:

 

شروع کورس
Just stop looking for love
به دنبال عشق نباش
 
Girl, you're young you still got time
عزیزم تو جوون هستی و هنوز کلی وقت داری
 
(آهنگ در مورد رابطه ای صحبت میکنه که یک رابطه ساده س
و زین دوست نداره به یک رابطه عاطفی شدید تبدیل بشه چون به
نظرش هنوز جوون هستن و خام، ممکنه عشق واقعی رو بعدا پیدا
کنن و این رابطه چیزی نباشه که اونها فکر میکنن)

 

Girl, you're young you still got time
عزیزم تو جوون هستی و هنوز کلی وقت داری
 
Girl, you're young you still got
عزیزم تو جوون هستی و هنوز کلی...
 
Just stop looking for love
به دنبال عشق نباش
 
You still got time
هنوز کلی وقت داری
 
Girl, you're young you still got time
عزیزم تو جوون هستی و هنوز کلی وقت داری
 
Girl, you're young you still got time
عزیزم تو جوون هستی و هنوز کلی وقت داری
پایان کورس
 
This could be something if you let it be something
این (رابطه) میتونه چیزی بشه اگه تو اجازه بدی چیزی بشه
 
(something اینجا بدین معنا هست که این رابطه میتونه با جاهای
خوبی برسه به شرط اینکه عجله نکنیم و یکی به خودمون زمان بدیم)
 
Don't scare me away
من رو نترسون
 
Turning somethings into nothing, babe
عزیزم داری چیزی رو به هیچی تبدیل میکنی
 
(something اینجا منظور بازم همون رابطه شون هست که میتونه
به جاهای خوبی برسه، ولی دختره داره با کارهاش کاری میکنه که
همین رابطه که هنوز اول راه هست و به جایی نرسیده به هیچی تبدیل
بشه و همون اول راه به نابودی کشیده بشه و به پایان برسه)
 
You're already used to the games, babe
عزیزم تو که به بازی کردن عادی کردی
 
You play your role and I play the same
تو نقش بازی کن و منم همینکار رو میکنم
 
شروع پیش کورس
Come give it to me
بیا با من صادق باشه (راستش رو بهم بگو)
 
(give it to me معانی مختلف داره ولی اینجا مفهومش همینه)
 
Come give it to me, play by play
بیا و راستش رو به من بگو، جز به جز
 
(play by play یعنی با تمام جزییات)
 
I could tell you've been bored all day
میتونم اینو بفهمم که تمام روز خسته و کسل بودی
 
Cuz you're young and you still got time
چون جوون هستی و هنوز کلی وقت داری
 
Don't waste your time
وقتت رو هدر نده
 
We been wasting away
ما داریم وقتمون رو هدر میدیم
 
And no matter what you say
و مهم نیست تو چی میگی
 
That smile gon take you places
اون لبخندت تو رو (توی هر دلی) جا میده
 
And I know you wanna see some faces
و میدونم که تو میخوای با بقیه اشنا بشی
 
(داره بهش میگه بهتره الان وقتت رو هدر ندی و به دنبال یه عشق
دیگه ای باشی چون هنوز کلی وقت داری که عشق واقعی رو پیدا
کنی، منظورش از that smile اینه که اون به خاطر لبخند و چهره
زیبایی که داره هر وقت که دلش میخواد میتونه با یه ادم جدید آشنا
میشه و خیلی زود خودش رو تو دل هر کسی جا کنه پس بهتر الان
عجله نکنه چون ممکنه رابطه ی خودشون به جاهای خوبی برسه)
 
پایان پیش کورس
 
تکرار کورس
 
I know I'm working my magic
میدونم که برای رسیدن به خواسته هام تلاش میکنم
 
(work my magic یعنی به دنبال رسیدن به آرزوها بودن)
 
And I know you digging my fabric
می دونم که تو از من خوشت میاد
 
(dig یعنی از کسی خوش اومدن، fabric یعنی همون استایل یا طرز لباس پوشیدن)
 
I'm boyfriend material
من دوست پسر مناسبتم
 
(boyfriend material یعنی دوست پسر همه چی تموم و خوب)
 
You said it yourself, you digging me
تو خودت بهم گفتی که از من خوشت میاد
 
And I'd be lying if I said it wasn't equally babe
اگه بهت بگم این حس دو طرفه نیست بهت دروغ گفتم
 
(اگه بهت بگم به همون اندازه منم از تو خوشم نمیاد دروغ گفتم)
 
A feeling that we both feel
یه احساسی بینمون هست که هر دوتامون حسش میکنیم
 
Something that is so real
یه احساسی که خیلی واقعیه
 
But I got to let you know slowly
اما باید بذارم که آروم آروم اینو بفهمی
 
Well, it may be truthfully
خب این ممکنه که خیلی صادقانه باشه
 
But you just gotta stop looking for it
ولی تو باید به دنبال (عشق) نباشی
 
تکرار پیش کورس
تکرار کورس
 
This could be something, this could be
این (رابطه) میتونه چیزی بشه، این میتونه
 
This could be something if you let it be something
این میتونه چیزی بشه اگه تو اجازه بدی چیزی بشه
 
It could be something, this could be
این (رابطه) میتونه چیزی بشه، این میتونه
 
This could be something if you let it be something
این میتونه چیزی بشه اگه تو اجازه بدی چیزی بشه
 
Right now I wanna see ya
همین الان میخوام تو رو ببینم
 
تکرار پیش کورس

تکرار کورس 

تبلیغات
موزیک باران در اینستاگرام
 |  صفحه ما در اینستاگرام | کانال تلگرام سایت